Association Elysée Club

Association Elysée Club Association W751185098, loi du 1er juillet 1901, France. Activités ; Echange culturel Franco-japonais, international...Concerts, Soirée de poésie...
(1)

 9月20日、午後7時より、兵庫県西宮の白鷹禄水苑宮水ホールにて、熊本震災被災者支援チャリティ演奏会を開きます。 (添付チラシ参照、裏面に予約方法・会場アクセスなど記載あります。)  演奏者には、ベルリン・フィルハーモニー管弦楽団首席クラリ...
18/08/2016
白鷹禄水苑公式ホームページ 【日本酒、焼酎、ギフト、奈良漬、甘酒、酒粕、オリジナルグッズ等の販売】

 9月20日、午後7時より、兵庫県西宮の白鷹禄水苑宮水ホールにて、熊本震災被災者支援チャリティ演奏会を開きます。 (添付チラシ参照、裏面に予約方法・会場アクセスなど記載あります。)

 演奏者には、ベルリン・フィルハーモニー管弦楽団首席クラリネット奏者ヴェンツェル・フックス、大倉流シテ方小鼓の久田舜一郎(重要無形文化財総合指定保持者)、ブダペスト在住ピアニスト向田成人、花岡沙季(violin、東京室内管弦楽団)、有梨瑳理(cello、兵庫芸術文化センター管弦楽団)、野原 朝宇 シーサー(sax、沖縄芸大講師)の各氏を迎え、熊本の被災地域への継続的支援を呼びかけます。

 本年4月14日、21時26分、M6.5、最大震度7の巨大地震が熊本県益城町近くを震源として広範な地域を襲い、さらに翌0時3分には、M6.4、最大震度6強の地震が、また16日1時25分には、M7.3、最大震度7の本震が襲いました。その後も短期間のうちに小さな余震も含めれば千を超える揺れが記録され、関連死も含め82名の方々が亡くなられ、1600人以上の方々が負傷し、一時は18万人を超える人々が避難する激甚災害となりました。被害は大分県にも及び、新幹線・特急も含めた鉄道各線で脱線が相次ぎ、高速道、幹線道路も土砂崩れや大規模な地滑りによって破壊されました。前震から一週間後には、九州全体を豪雨が襲い、また、六月後半の時間雨量150mmを超える再度の豪雨により、地震で破壊された地域がさらに被害を受け、少なからぬ死者も出しています。

 最初の地震から四ヵ月が経った今、オリンピック報道の陰に隠れて、熊本の被害と現状が報道されることは、九州自体でさえまれになっています。しかし、避難所、テントで生活する人々もなおあり、また、仮設住宅、倒壊自宅庭の仮住居、車中生活を送る方々もおられます。倒壊家屋や瓦礫の放置されたままの状況も多くの場所で見られます。今後、秋冬を前に、それらの対策と物品が必要とされ、長期化に向け高齢者や子供たちへのサポートの必要も指摘されています。

 震災から一ヵ月少し後の5月22日に、歴史的に親日国でもあり、日本人コミュニティの存在するハンガリー・ブダペストにおいて、熊本震災復興支援コンサートが開かれました。在住のピアニスト向田成人氏の呼びかけに呼応し、フランツ・リスト管弦楽団、ヴァイオリニスト、クリストフ・バラーティ氏、狂言の小笠原弘晃さんやブダペスト・ダンス・シアターからカタクラ・マリーさん他、イタリアの国際コンクール優勝記念演奏会・賞金を辞退してかけつけた森本美帆さん(ピアノ)、パリから参加され欧州各地で活躍する近藤由貴さん(ピアノ)らがハンガリーの人々に心を込めた演奏や舞踏を披露し、熊本の被災地域への注目と支援を呼びかけました。  本演奏会では、この5月の支援演奏会を受け、ハンガリーともご縁の深いベルリン・フィルハーモニーの首席クラリネット奏者ヴェンツェル・フックス氏がバルトークやブラームスの名曲を披露してくださいます。日本人の奥様を通して日本文化や日本酒の歴史にも深い興味と理解をお持ちのフックス氏は、これまでの数々の日本公演も踏まえて、特別な気持ちでこの演奏に臨まれます。

 ハンガリーでの演奏会の寄付先と同じく、今回の義援金は、熊本で学・芸・食・農をテーマとして活動してきた「NPOいただきアース」に寄付され、益城町のシンボルともなっている木山神宮の再建の一助にあてられます。木山神宮では、江戸中期 宝暦二年(1752年)築の神殿・拝殿・楼門・鳥居・玉垣・社務所等、境内の全てが全壊しました。未指定の文化財であったため、公的な支援制度がなく、氏子さん達自身が被災状態にあります。益城町や熊本の窮状については、直後に被災地に入って記録を残した写真家ケビンコスイナー小山氏の多くの写真によって、演奏会会場白鷹禄水苑にてご覧いただくことができます。「NPOいただきアース」には、震災前から、九州の自然に憧れてベルギーその他欧州から移住してきた、自然農法や環境を尊重する食や流通に関わる人々が活躍されています。伝統の中に育まれてきた日本の食や水の魅力を共有した国際的な集いが、兵庫・灘の歴史的な生粋の酒蔵を起点として新しい出会いと支援の輪を広げられることに感謝します。

 演奏会の前売りチケット、お席のご予約については、兵庫県西宮市の白鷹禄水苑まで。http://www.hakutaka-shop.jp/index.html インターネット予約も可能です。

 白鷹禄水苑 TEL0798-39-0235 FAX 0798-39-0236 〒662-0926 西宮市鞍掛町5-1 

Concert de charité avec la participation de M.Wenzel FUCHS, 1er clarinettiste de la Philharmonie de Berlin, M.Narihito M...
30/10/2015

Concert de charité avec la participation de M.Wenzel FUCHS, 1er clarinettiste de la Philharmonie de Berlin, M.Narihito Mukeda 向田 成人, piano et Mme Rika Masato 正戸 里佳, violon.
Le jeudi 5 novembre 2015
à partir de 19h30 ( salle ouverte: 19h)
à l'Esace Hattori
10, Passage Turquetil, 75011 Paris
https://www.facebook.com/Espace-Hattori-214480365342236/…
Libre participation(入場会費:任意)
Les dons sont utilisés pour financer les caravanes que Ass.Ganbalo a organisés depuis 2012. Plusieurs enfants de la régions de Fukushima participent à un voyage en France.
Concert organisé par l'Espace Hattori
avec les soutiens des
Association Ganbalo
( 富樫 一紀)
Association Elysée Club
( Nishikawa Kohki )
ベルリン・フィル首席クラリネット奏者ヴェンツェル・フックス氏、ブダペスト在住ピアニスト向田成人氏、パリ在住ヴァイオリニスト正戸里佳氏を迎えて、2012年よりパリのGanbalo アソシエーション(代表: 富樫 一紀 )により実行されている、福島の子供たちのためのフランスでのサマーキャラバンの費用を少しでも捻出するためのチャリティ演奏会です。毎年、フランスや欧州の各地の人々や企業の協力を得て、福島の子供たちが少しでも自然に触れ、健康と安全を享受できるよう夏のキャラバンが継続されています。
Du rapport écrit 2014, Association Ganbalo, l'organisateur de la Caravane d'été en France -----
Il y a deux bonnes nouvelles pour les enfants participants :
- La destination de ce voyage se prolonge jusqu’à Barcelone.
Le directeur du département de sculpture de la Sagrada Familia, à Barcelone, est un Japonais. Monsieur Sotoo nous accueillera à la basilique et pourra nous raconter son expérience.
- Deuxième bonne nouvelle, la société Honda France nous prête trois véhicules de grande qualité. Les enfants peuvent voyager confortablement.
La 1ère étape du voyage est Saint-Aignan, où une viticultrice japonaise habite. Elle accueille les enfants chez elle et nous visiterons le château du Clos Lucé & Chenonceau.
La 2ème étape est Bordeaux. Trois jeunes filles de Tchernobyl vont nous rejoindre pendant trois jours. Nous allons visiter ensemble le Bassin d'Arcachon & la Dune du Pilat et même des ostréiculteurs du cap
Ferrat.La présentation des peintures à l'huile de Noriaki Kobayashi & la projection du film “ La terre interdite, Fukushima” de Kazunori Kurimoto (57 minutes) est prévue dans la maison du Japon, au centre de Bordeaux, pendant notre séjour.
Le voyage continue. La basilique de Sainte-Cécile d’Albi sera appréciée par les enfants puis nous arriverons à Toulouse pour une courte 3ème étape.
Pour la 4ème étape, nous poserons nos sacs dans la montagne des Pyrénées Orientales, à Mosset, un des plus beaux village de France.Les
enfants passeront une semaine paisible en pleine nature. Ils feront des marches en montagne, pratiquerons le tennis & d’autre sports. Il y aura une rencontre avec des enfants de l’école de la Coume. Ganbalo organise une projection de film et l’exposition des peintures au cinéma Le Lido de Prades, le mercredi 13 août après-midi.
La 5ème étape est Barcelone. La communauté nippo-espagnole, Korekara Japon accueillera les enfants de Fukushima.Nous apprécierons des créations d’Antoni Gaudi.
Nous allons visiter le Théâtre Musée de Dali à Figueras sur la route du retour vers Perpignan, la 6 ème étape très courte.
Nous passerons dans le parc naturel de Camargue pour découvrir les flamants roses volant d'Afrique et marcher dans la ville d’Arles en imaginant la vision de Van Gogh.
La 7 ème étape est Clérivaux, un village au cœur des collines de la Drome.A la Chapelle de Gillons, Ganbalo organise l’exposition de peinture & une conférence sur " Le nucléaire et les Énergies " invitant le
Professeur Nguyen Khan Nhan le jeudi 21 août après-midi.Nous visiterons une forge, l’atelier de coutellerie de damas de Monsieur Pierre Reverdy, Maître d’Art et Meilleur Ouvrier de France, Chevalier des Arts & Lettres, à Romans-sur-Isère.
Pour l’avant dernière étape, nous passerons par une école de cuisine Tsuji. Le professeur de cuisine pourra raconter la cuisine française.
La dernière étape se tiendra chez nos amis, la famille Peze Aya Yamada. Leurs trois enfants accueilleront leurs amis japonais.                    © Association Ganbalo

Demain, le samedi 13 décembre au Carrousel du Louvre!A 18h, à la salle Gabriel.Georges Pludermacher joue et Chenxing Yua...
12/12/2014

Demain, le samedi 13 décembre au Carrousel du Louvre!
A 18h, à la salle Gabriel.

Georges Pludermacher joue et Chenxing Yuan chante!

Koki Nakano, Dmitry Sylvian, Rumi Matsui, Guo Gan, Adrien Frasse-Sombet, Daisuké Torii et Trio Soie et Tambour participeront.

Après le concert, un grand cocktail suivra.
Patissier Cotempa présentera son gateau Castela BIO à cette occasion.

Entrée Libre.

11月30日(日)17時から! 鳥居大祐コンサート。アルメニア教会にて。Concert de piano par Daisuké TORII.Le 30 novembre 2014 à la Cathédrale Ste.Croix des...
29/11/2014

11月30日(日)17時から! 鳥居大祐コンサート。
アルメニア教会にて。Concert de piano par Daisuké TORII.
Le 30 novembre 2014 à la Cathédrale Ste.Croix des Arméniens.

Le samedi 6 décembre 2014! Concert de chant à Barbizon.Marc Archaimbault / TENOR Rumi Matsui / Soprano Sonia Bize / Harp...
29/11/2014

Le samedi 6 décembre 2014! Concert de chant à Barbizon.

Marc Archaimbault / TENOR
Rumi Matsui / Soprano
Sonia Bize / Harpe
Matthew Law / Piano

Le mardi 9 décembre 20h00~ Koki Nakano piano+ Silvian Dmitry violoncelle Concert! 
28/11/2014

Le mardi 9 décembre 20h00~ Koki Nakano piano+ Silvian Dmitry violoncelle Concert! 

9th .December (tue.)2014 20:00-
Playing my pieces for cello and piano with Dmitry Silvian in Odéon,Paris.

Association Elysée Club
27/11/2014

Association Elysée Club

Mana Fukui さんより。「2011年の震災後に、日仏の文化交流を通して被災者支援をするために「Espoir du Soleil(エスポワール・ド・ソレイユ)」と言う団体を立ち上げました。毎年3月に震災支援のためのチャリティーコンサー...
18/11/2014
Concert de soutien Fukushima - Accueillir des jeunes danseurs de Fukushima

Mana Fukui さんより。

「2011年の震災後に、日仏の文化交流を通して被災者支援をするために「Espoir du Soleil(エスポワール・ド・ソレイユ)」と言う団体を立ち上げました。

毎年3月に震災支援のためのチャリティーコンサートを開催し、また同時に日本文化を紹介するためのアトリエ(折り紙、漫画、お寿司、和太鼓等)を、パリ郊外のクラマール市(92県)のコンセルヴァトワールにて開催しています。

現在までに日本赤十字社、ユニセフ、放射能防護のための任意団体である市民放射能測定所(CRMS), また震災において学業を断念せざるを得なくなった、岩手県出身の被災学生のための奨学金、まごころサンタ基金に義援金をお届けしてきました。
次回で5回目を迎える、来年3月22日に行われる支援イベントでは、福島県須賀川市でよさこいという踊りをしている「遊舞炎舞(ゆうまいえんぶ)」のグループの子供たちを10人ほど、フランスに招待したいと考えています。

今年の10月に福島へ足を運んだ際に、生命の力に溢れた彼らのダンスに触れて感動し、これを是非フランスの人々にも見て欲しいと思ったのが招待を思い立ったきっかけです。
そして全く違う文化を持った同世代の子供たちが交流することにより、次世代を背負う彼らの心に大きな芽吹きを与えられるのではないかと思います。そして、一つの芽吹きが周囲に与える影響は計り知れないことでしょう。

彼らの渡仏に当たって飛行機代の援助をお願いするために、下記のサイトにて本日より41日間に渡って支援金の受付をしております。
http://www.arizuka.com/…/proje…/concert-de-soutien-fukushima

サイトの右横にあります、「soutenir ce projet」をクリックしていただくと、お手持ちのクレジットカードより寄付することが出来ます。勿論セキュリティは厳密に守られております。その後、ご住所等記載するページがありますが、これは後日アソシエーションの方からお礼状を送らせていただくためですので、ご希望でない方は何も記載なさらなくても大丈夫です。

目標額は4000€としております。
皆様の暖かいご支援に感謝いたします。
何卒どうぞよろしくお願いいたします。

真菜」

Inviter des jeunes danseurs rescapés de Fukushima

17/11/2014
Hozzászólás: Meghosszabbították Simon Gábor házi őrizetét őszig

ハンガリー・エルデ市のSpa Hotel Liget での展覧会の様子がエルデTVで放映されました。ほぼ真ん中くらいからの紹介です。
国防省ステファニア宮殿での展覧会・演奏会の様子は後日、中継したハンガリー国営TVから紹介されます。

...Érd rádiója...

ExpositionDe l’autre coté du MiroirLeonardo Marcos, photographe et artiste multi-disciplinary.Vernissage : le jeudi 20 ...
11/11/2014

Exposition
De l’autre coté du Miroir
Leonardo Marcos, photographe et artiste multi-disciplinary.
Vernissage :
le jeudi 20 novembre à partir de 18h30
Concert de piano :
–programme y compris des pièces originaux de L.M.
vers 20h
Exposition :
du jeudi 20 nov. – au samedi 13 déc. 2014
Galerie TOKO ShowRoom
14, rue Monsieur le Prince, 75006 Paris
Tel : 01 4046 0308

Exposition Internationalle au Chateau Stefania et Concert commémoratif ハンガリー・ステファニア城国際展覧会・親善演奏会Organisation 主催: Stefania...
27/10/2014

Exposition Internationalle au Chateau Stefania et Concert commémoratif 
ハンガリー・ステファニア城国際展覧会・親善演奏会

Organisation 主催: Stefania Palotaステファニア城(Dr.HENDE CSABA 国防大臣所有)

Avec le soutien de 協力:Mme Roza Fülemen
ローザ・フルマン前OECDハンガリー大使夫人
仏NPO法人Association Elysée Club(Kohki NISHIKAWA)

Période : Du 4 au 21 novembre 2014 11月4日から21日まで。

Thème :「美=BI Japn in Asia」日本およびアジア美術 Beaux-arts au Japon et en Asie

Nous allons organiser l’exposition au thème des beaux-arts du japon et d’asie qui ont été approfondis dans divers champs tel que la peinture, le céramique, la mode, la caligraphie et l’art plastique en papier au Chateau Stefania de Budapest. Une des 6 principaux ancienne école du Japon qui avait été fondé au 12e siécle, Echizenyaki . L’intégration artistique de la caligraphie et le tissu historique de l’époque Edo chez artiste Mikalyn. Les oeuvres de 3 peintres,abstraits ou figuratifs, Yoichi Tamaki, Sun Young Min, Anne Kagioka-Rigoulet. Une part, ils sont à la base de la sensibilité et de la téchnique asiatique, d’autre part, ils sont très apréciés actives à Paris et en Europe. Ritsu Kobayashi, la créatrice de costumes et
d'accessoires, brodeuse, qui contribue au monde de la haute couture parisienne avec sa finesse asiatique. Lika Kato, artiste plasticienne en papier, une des dessinateur de la société française Procédés Chénel.

絵画、陶芸、モード、書、紙による造形の各分野で展開されている日本およびアジアの美を、ハンガリー・ブダペストのステファニア城にて展示、紹介いたします。12世紀からの歴史をもつ日本六古窯の一つ越前焼や書家Mikalynによる江戸期の裂と書の融合など、伝統文化の現代の感性による見つめ直し。また、アジア的感性と技術を背景にしながら、特にパリにおいて注目され活躍する画家たちによる抽象や半具象、具象の絵画表現。そして、細やかな日本的感性を活かしてパリのオートクチュールの世界でも製作を続ける若き刺繍デザイナー小林律、パリのプロセデ・シェネル(伝統的紙会社)のデザイナーの一人として活躍するLika KATOなどの諸作品を展示します。

les artistes 出展アーティスト:

Mikalyn(書家 caligraphie)
Sun Young Min (韓国画家 peintre coréenne)
Anne Kagioka-Rigoulet(画家 peintre japonaise-française)
Ritsu Kobayashi(デザイナー・刺繍作家---Dior のオートクチュールの刺繍作品担当)
créatrice de costumes et d'accessoires, brodeuse
Lika Kato(紙によるドレス、照明 Robe et lampe en papier )
Yoichi Tamaki (painting, japanese) パリ在住。
Sanae Kondo (japanese ceramic artist) 越前焼。Echizenyaki céramique.
Satoko Shindo (japanese ceramic artist) 同。Ibid.
Mitsuo Kasatsuji (japanese ceramic artist) 同。Ibid.
Uichiro Oya (japanese ceramic artist) 同。Ibid.
Reiko Cohen (japanese ceramic artist) 同。Ibid.
Nobuyasu Kondo (japanese ceramic artist) 同。Ibid.

Cérémonie et Concert commémoratif セレモニーおよび記念演奏会:

Une cérémonie et concert commémoratif pour l’amitié et l’échange culturel entre Japon, Asie et Hongrie auront lieu au chateau le mardi 4 novembre 2014 à partir de 18h. M.le Ministre d’armée hongrois Hende Csaba, le propriétaire du chateau y assitera. Les
ambassadeurs de divers pays, y compris l’Ambassadeur du Japon en Hongrie, seront présents.
Les musiciens ; Marcel Csabo, piano, 1er prix de Concours International de Bartok à Budapest, 1er prix de Concours International de l’Ile de France, etc. Koki Nakano ; Compositeur-pianiste ; Ila a composé la pièce commémoratif de Quatuor à cordes no.1 en ut mineur pour Festival International de Barbizon, Askar Ishangariev ; Violoncelle, le soliste invité de l’Orchestre National de Lile en France.

初日11月4日(火)にオープニング・セレモニーが行われ、城主のヘンデ・チャバ国防大臣、また大臣ご招待の各国大使ご臨席のもと、マルセル・サボ Marcel Csabo(piano、バルトーク国際、イル・ド・フランス国際コンクール等優勝)、中野公揮 Koki Nakano ( pianist-composer 、仏バルビゾン国際フェスティヴァル・テーマ曲四重奏作曲) 、アスカー・イシャンガリエフ Askar Ishangariev (チェロ、パリ在住、リール国立交響楽団招聘ソリスト)らによる日・アジア・ハンガリー親善コンサートも開かれます。

Exposition à l’extérieure du chateau 併設展覧会:

温泉併設のイエールデ・ホテル(ローザ夫人所有)にて、11月5日~12月5日まで同時期に展覧会を開催する。 Du 5 novembre au 5 décembre 2014, Une exposition aura lieu à Thermal Hotel Liget dont la propriétaire est Mme Roza Fülemen. Les artistes ; Mikalyn, Sun Young Min, Lika Kato.

http://www.hotelerd.hu/hotel/

jeudi 16 octobre à 20h : M.Béroff, Madoka Fukami ..Samedi 18 à 20h : G.Pludermacher, Kana Okada et Creasion.. à MCJP. パリ...
15/10/2014

jeudi 16 octobre à 20h : M.Béroff, Madoka Fukami ..
Samedi 18 à 20h : G.Pludermacher, Kana Okada et Creasion.. à MCJP. パリ日本文化会館にて。
http://www.mcjp.fr/…/hokusai-et-debussy-…/hokusai-et-debussy

 ドビュッシーは「海」初版の表紙に北斎の「神奈川沖浪裏」の一部をトレースした絵を使うなど、大変な影響を北斎から受けていました。ラヴェルにしても、彼らの周辺の音楽家、画家、アーティストの多くが、既に19世紀半ばくらいからもたらされたジャポニスムやシノワズリーの洗礼を受けていました。ショパンが過ごしたジョルジュ・サンドのノアンの家の一室は孫娘のオロールによってアジア趣味に改装されています。ドビュッシーは、音楽の中身そのものから、アジア的響き、全音音階、並行和音など多用し、西欧世界にない不思議な迷宮に憧れました。ドビュッシーの「金色の魚」は、万博に展示され、のちに彼自身が入手したという漆塗りのおぼんからインスピレーションを受けて作曲されたもの。「水の反映」やラヴェルの「水の戯れ」は、リストの「エステ荘の噴水」以来続く調性の朧げな不思議な音楽の流れから強く影響受けて作曲されました。

jeudi 16 octobre à 20h : M.Béroff, Madoka Fukami ..
Samedi 18 à 20h : G.Pludermacher, Kana Okada et Creasion.. à MCJP. パリ日本文化会館にて。
http://www.mcjp.fr/…/hokusai-et-debussy-…/hokusai-et-debussy

 ドビュッシーは「海」初版の表紙に北斎の「神奈川沖浪裏」の一部をトレースした絵を使うなど、大変な影響を北斎から受けていました。ラヴェルにしても、彼らの周辺の音楽家、画家、アーティストの多くが、既に19世紀半ばくらいからもたらされたジャポニスムやシノワズリーの洗礼を受けていました。ショパンが過ごしたジョルジュ・サンドのノアンの家の一室は孫娘のオロールによってアジア趣味に改装されています。ドビュッシーは、音楽の中身そのものから、アジア的響き、全音音階、並行和音など多用し、西欧世界にない不思議な迷宮に憧れました。ドビュッシーの「金色の魚」は、万博に展示され、のちに彼自身が入手したという漆塗りのおぼんからインスピレーションを受けて作曲されたもの。「水の反映」やラヴェルの「水の戯れ」は、リストの「エステ荘の噴水」以来続く調性の朧げな不思議な音楽の流れから強く影響受けて作曲されました。

Aujourd'hui, jeudi 16 octobre à 20h : M.Béroff, Madoka Fukami ..Samedi 18 octobre à 20h : G.Pludermacher, Kana Okada et ...
15/10/2014
Hokusai et Debussy - Musique - Maison de la culture du Japon à Paris

Aujourd'hui, jeudi 16 octobre à 20h : M.Béroff, Madoka Fukami ..

Samedi 18 octobre à 20h : G.Pludermacher, Kana Okada et Creasion.. à MCJP.

http://www.mcjp.fr/francais/spectacles/hokusai-et-debussy-avec-michel/hokusai-et-debussy

À l’occa­sion de la grande rétros­pec­tive Hokusai au Grand Palais, la MCJP pré­sente deux réci­tals de piano sur le thème « Hokusai et Debussy ». Ils seront ponc­tués d’échanges entre Sawako Takeuchi, pré­si­dente de la MCJP et ini­tia­trice de ce projet, et Théophile de Wallensbourg, com­po­si­teu…

10月16日(木)20時からミッシェル・ベロフ氏ら、18日(土)20時からG.プルーデルマシェール氏らによる、北斎=ドビュッシー特別演奏会が開かれます!於:パリ日本文化会館グランパレでの大北斎展を記念して、北斎から大きな影響を受けたドビュッ...
13/10/2014

10月16日(木)20時からミッシェル・ベロフ氏ら、18日(土)20時からG.プルーデルマシェール氏らによる、北斎=ドビュッシー特別演奏会が開かれます!
於:パリ日本文化会館
グランパレでの大北斎展を記念して、北斎から大きな影響を受けたドビュッシーの交響詩「海」を2台ピアノでお楽しみいただけます。ドビュッシーを弾かせたらこの方たちという2大巨匠がそれぞれどのような「海」を聴かせてくれるのか、実に興味深く、また贅沢なコンサートです。それが30ユーロの入場料で!
チケットの予約はお急ぎください!
昨年プーランク国際ピアノコンクール優勝の岡田奏さん、欧州各地で活躍する深見まどかさん、尺八の独自の解釈と技法によりドビュッシーの音楽の内部に迫Katsura CreaSion さんなども参加されます。ドビュッシーについての多面的な解釈を堪能できるまたとない機会です。

Koki Nakano
11/10/2014

Koki Nakano

My new piece "Ode à la Terre Essoufflée"was played at Festival International de Barbizon. It was really great performance. Thank you.

Timeline Photos
04/10/2014

Timeline Photos

Concert de Dina YOFFE à MCJP le 25 octobre 2014.パリでディーナ・ヨッフェさんの素晴らしい演奏を聴ける貴重な機会です。拡散希望。周りの方々にぜひお知らせください!
02/10/2014

Concert de Dina YOFFE à MCJP le 25 octobre 2014.
パリでディーナ・ヨッフェさんの素晴らしい演奏を聴ける貴重な機会です。
拡散希望。周りの方々にぜひお知らせください!

Festival International de Barbizon
02/10/2014

Festival International de Barbizon

本日28日、17時からマレ地区、ピカソ美術館近くのアルメニア聖十字教会にて! 津川貴久氏によるクラシック・ギター演奏会。19時からは、N.Y.で長く活躍されたピアニスト平田まきこさんのショパン演奏会があります。
28/09/2014

本日28日、17時からマレ地区、ピカソ美術館近くのアルメニア聖十字教会にて! 津川貴久氏によるクラシック・ギター演奏会。19時からは、N.Y.で長く活躍されたピアニスト平田まきこさんのショパン演奏会があります。

7日(既に本日)のコンサートです。断言します。彼は天才です。東京近郊の方はぜひ。すべてオリジナル曲。迸るパワーとリズムのクラシック。ジャズを好まれる方も、圧倒されるでしょう。張り詰める空気感と一瞬の抒情、静けさと変容。ジャズとかロックとか前...
06/09/2014

7日(既に本日)のコンサートです。
断言します。彼は天才です。
東京近郊の方はぜひ。

すべてオリジナル曲。迸るパワーとリズムのクラシック。ジャズを好まれる方も、圧倒されるでしょう。張り詰める空気感と一瞬の抒情、静けさと変容。
ジャズとかロックとか前衛的クラシックとか、そうしたジャンル分けに意味がないことを教えてくれる、真の音楽の世界。
パリでの演奏:
https://www.youtube.com/watch?v=e7VnoNygdRA#!
https://www.youtube.com/watch?v=KSTDoi3B5eU
日本での過去の演奏:
http://vimeo.com/77274520
http://vimeo.com/66584379
----------------
9/7(日)20:00-に恵比寿アートカフェフレンズでコンサートをします。ゲストに以前から共演を熱望していた、ものんくる等の活動などで活躍中の吉田沙良さんに出演して頂き新作を歌って頂き、パリを拠点にパーカショニスト/ドラマーとして大活躍されている、また本当に素晴らしい音楽家であるGuillaume Quéméré Lantonnet氏にも出演頂き、それぞれ自作でduoをさせて頂きます。本当に素晴らしいお二人と僕の音楽を演奏させて頂けることを嬉しく思いますしとても楽しみです。ぜひお越し下さい。
Koki Nakanoko Piano Concert
18:30 Open/20:00 Start
Adult 3500yen Student
vo.吉田沙良
Drums. Guillaume Quéméré Lantonnet

9/7 sun. 20:00-start!!! at Ebis art cafe Friends

Concerts à la Cathédrale Ste.Croix des Arméniens
05/09/2014

Concerts à la Cathédrale Ste.Croix des Arméniens

Marc Archaimbault (tenor, baryton) , Sonia Bize (harpe), Mi-sa Yang (vi.) , Akiko Kawakubo (pf.)   le samedi 23 août 201...
27/08/2014

Marc Archaimbault (tenor, baryton) , Sonia Bize (harpe), Mi-sa Yang (vi.) , Akiko Kawakubo (pf.) le samedi 23 août 2014

Marc Archaimbault (tenor, baryton) , Sonia Bize (harpe), Mi-sa Yang (vi.) , Akiko Kawakubo (pf.) le samedi 23 août 2014

Concert de piano et violonpar Maya TOMARU (pf.) et Mariko KOSHINO (vi.)Vendredi 8 Août 2014 à 15h  à la Cathédrale Saint...
05/08/2014

Concert de piano et violon

par Maya TOMARU (pf.) et Mariko KOSHINO (vi.)

Vendredi 8 Août 2014 à 15h

à la Cathédrale Sainte Croix des Arméniens,
13 Rue du Perche 75003 Paris

entrée libre (participation aux frais).

1) Poulenc: Sonate pour Violon
Chopin: Nocturne op.48-1, Scherzo N°3

2) Kleisler: Rhapsodie Fantasietta Viennoise
Chopin étude op.10-10, op.10-5, op.25-11
Saint-Saens: Danse Macabre
Waxman: Carmen Fantasy

Notre meilleur ami, Tacchino commence sa nouvelle activité bientôt.
01/08/2014

Notre meilleur ami, Tacchino commence sa nouvelle activité bientôt.

Adresse

14, Rue Monsieur Le Prince
Paris
75006

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque Association Elysée Club publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Contacter L'entreprise

Envoyer un message à Association Elysée Club:

Organisations à But Non Lucratifss á proximité