Journées du cinéma autochtone taïwanais 臺灣原住民電影日

Journées du cinéma autochtone taïwanais 臺灣原住民電影日 Informations de contact, plan et itinéraire, formulaire de contact, heures d'ouverture, services, évaluations, photos, vidéos et annonces de Journées du cinéma autochtone taïwanais 臺灣原住民電影日, Organisation à but non lucratif, 37 Quai Branly, 75007,musée du quai Branly Jacques Chirac, Salle de cinéma, Paris.

21/11/2019
Centre culturel de Taïwan à Paris | 駐法國臺灣文化中心

🤗Masingkiay ", 20-24 Nov 2019 AU Centre Pompidou I GALERIE 3
À recommander pour ceux qui sont à Paris

masingkiay", 20-24 Nov 2019 au Centre Pompidoui galerie 3
https://cosmopolis.centrepompidou.fr/home

Pour Cosmopolis #2, Fangas Nayaw propose une série d'événements qui portent sur les pratiques culturelles et les interactions sociales des peuples autochtones de Taïwan. Les visiteurs sont invités à participer aux chansons et danses traditionnels par le biais d'ateliers, de conférences et de spectacles participatifs, et à échanger avec les artistes-interprètes. Il ne s’agit pas, pour l’artiste, d’une recherche d'authenticité, mais d’une tentative de compréhension, d'essai et d'évaluation, une négociation. ‘masingkiay’ signifie ‘un peu fou/ fou’ en Amis ; c'est une condition (comme sous l'influence de l'alcool), une réponse personnelle, une stratégie communautaire et, peut-être, une potentialité.

長期關注原住民文化的陳彥斌以作品《嗨歌三百首masingkiay》在龐畢度中心打造一個聚會所,發想來自於阿美族巴格浪習俗,但跳脫原住民族的符號、圖騰、裝飾、樂舞、儀式等既定印象,透過沈浸式場景、行為交往,讓不同族群交流,轉化置入美術館的公共空間,成為日常生活親密互動的角落。

時間:11/20-24日
地點:龐畢度galerie 3
https://cosmopolis.netlify.com/home

15/07/2019
Centre culturel de Taïwan à Paris | 駐法國臺灣文化中心

👏👏👏Nos plus vives félicitations à chère Madame Josiane Cauquelin !! Bravo 👏👏👏👏

🍾️🍾️🍾️🍾️🍾️💐💐💐💐🥂🥂🥂🥂💝💝💝

Lauréate du Prix 2018 de la Fondation culturelle franco-taiwanaise, Josiane Cauquelin est ethnologue française et chercheuse honoraire au Centre Asie du Sud-Est à l’EHESS. Depuis 1983, elle étudie la langue, les rites et la société du peuple autochtone Puyuma à Taïwan, en particulier le groupe dit de Nanwang. Elle est l’auteur de nombreux articles scientifiques et d’ouvrages, dont un dictionnaire puyuma nanwang – anglais devenu un important outil d’enseignement de cette langue....

🎉🎉Félicitations🎉🎉Josiane Cauquelin !!

Josiane Cauquelin est chercheuse honoraire au Centre Asie du Sud-Est, le pôle majeur des études sur l’Asie du Sud-Est en France. Au sein de cette unité mixte de recherche de l’École des hautes études en sciences sociales (EHESS), du Centre national de la recherche scientifique (CNRS) et de l’Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco ) fondée en 2006, elle poursuit notamment ses recherches sur les Puyuma, peuple autochtone austronésien installé dans le district de Taitung, à Taiwan. Depuis 1983, elle étudie la langue, les rites et la société des Puyuma, en particulier le groupe dit de Nanwang. Elle est l’auteur de nombreux articles scientifiques et d’ouvrages, dont un dictionnaire puyuma nanwang – anglais devenu un important outil d’enseignement de cette langue.

猶安娜‧高葛蘭 (Josiane Cauquelin)為法國國家科學研究中心附屬東南亞中心名譽研究員,自1983年起定期至臺東卑南族的南王部落進行多項研究,並集結出版成論文、影像與錄音資料,以及三冊重要專書《卑南族―從獵人頭到現代世界》、《最後幾位傳統南王卑南巫師的祭祀文》、《卑南語/英語字典》,其中的字典現已成為卑南語傳授的重要工具。此外,高葛蘭女士更將其所擁有的大量卑南文物捐贈給法國巴黎人類博物館,目前則由法國布朗利河岸博物館所擁有,並進行分類編錄。

👉Réalisation du film IChu Lin 林怡初 Centre culturel de Taïwan à Paris | 駐法國臺灣文化中心

Musée du quai Branly - Jacques Chirac
臺東市南王Puyuma花環實驗小學 中央研究院 Academia Sinica
中研院民族所 中央研究院 民族學研究所 普悠瑪部落

#卑南族 #法國人編卑南語英語字典
#AutochtoneTaïwanais #台法文化獎 #PrixDeLaFondationFrancoTaiwanaise

👉“Je ne suis pas un artiste, comme vous dites dans votre monde, je suis un Pulima”*📌Aujourd'hui 19h30  Rencontre avec Sa...
02/07/2019
Centre culturel de Taïwan à Paris | 駐法國臺灣文化中心

👉“Je ne suis pas un artiste, comme vous dites dans votre monde, je suis un Pulima”*

📌Aujourd'hui 19h30 Rencontre avec Sakuliu Pavavalung à la Cité internationale des arts !

👉排灣族沒有藝術家這個字,也沒有藝術品,只有「美的事物」,而我只是一個美的釋放者。

📌今天在巴黎西帖藝術村邀請你來認識台灣當代原住民藝術家-撒古流‧巴瓦瓦隆!

#Résidence #AutochtoneTaïwanais
J-2 Rencontre avec Sakuliu Pavavalung
👉七月二日在巴黎與台灣當代原住民藝術家-撒古流‧巴瓦瓦隆有約!
“Je ne suis pas un artiste, comme vous dites dans votre monde, je suis un Pulima”*

D’origine aborigène de la tribu Paiwan, Sakuliu Pavavalung fait aujourd’hui partie des artistes les plus repérés du monde de l’art contemporain à Taïwan. Il ne se considère pourtant ni comme un artiste aborigène, ni comme un artiste d’art contemporain, mais comme un « Pulima »*.

👏 Venez le rencontrer à la Cité internationale des arts des arts le mardi 2 juillet !

📌長期致力於台灣原住民文化復甦的撒古流‧巴瓦瓦隆目前於巴黎西帖藝術村駐村👏👏👏

🏆2017年國家文藝獎,藝術類首度頒給原住民藝術家——撒古流。他接受《報導者 The Reporter》專訪時說,其實排灣族沒有藝術家這個字,也沒有藝術品,只有「美的事物」,而他只是一個美的釋放者。

👉七月二日晚上7點30分,讓我們一起來瞭解這位美的釋放者的美學世界吧!

🧐相關閱讀引用:
報導者 The Reportere Reporter
https://www.twreporter.org/a/interview-sakuliu-pavavalung?fbclid=IwAR0UhkydXCsFWgEp8S1JE5moLy5XyfTmqI69Lzsf0G0dnQICYYL-Ehk_dLU

☺️
07/01/2019
TIEFF 2019 – Call For Films

☺️

The 10th Taiwan International Ethnographic Film Festival 2019 中文按這裡 We are proud to announce the 10th edition of the Taiwan International Ethnographic Film Festival (TIEFF), to be held in Taipei from…

Happy holidays🎉Joyeux Noël et bonnes fêtes de fin d'année 💐歲末年終,祝福各位平安愉快😊
25/12/2018

Happy holidays🎉
Joyeux Noël et bonnes fêtes de fin d'année 💐
歲末年終,祝福各位平安愉快😊

🕊L’équipe du projet « Journées du cinéma autochtone taïwanais » est triste d’annoncer le départ de Madame Hu Chia-Yu, pr...
16/12/2018

🕊L’équipe du projet « Journées du cinéma autochtone taïwanais » est triste d’annoncer le départ de Madame Hu Chia-Yu, professeur en anthropologie de l’université de Taiwan. Madame Hu Chia-Yu était la directrice et éditrice du film-archive « The Saisiyat Pas-ta’ai Ceremony in 1936 » qui avait été présenté dans l’ouverture de la deuxième journée du cinéma autochtone taiwanais en septembre 2018. Les enregistrements visuels et sonores réalisés par les anthropologues japonais Miyamoto Nobuto et Asai Erin avaient été séparés entre Taïwan et le Japon pendant longtemps suite à la deuxième guerre mondiale. Sans ses efforts, ce film d’une version audiovisuelle n’aurait pas pu être montrées au public de nos jours.

Citant l’expression de Madame Hu Chia-Yu, elle a « pris son vol » pour un nouveau voyage le 24 novembre 2018. Nous lui souhaitons paix et bonheur sur son nouveau chemin en lui transmettant nos hommages. Nous remercions sa contribution importante à la préservation des archives audiovisuelles et du patrimoine culturel des peuples autochtones taiwanais. L’équipe du projet « Journées du cinéma autochtone taïwanais » perpétuera ses valeurs et son esprit humanistes.🌿

🕊臺灣原住民電影日工作團隊帶著萬分不捨的心情表達我們對臺大人類學系教授、胡家瑜女士的懷念。胡家瑜老師是今年九月第二屆法國臺灣原住民電影日開幕片« 巴斯達隘:1936年的賽夏祭典»(The Saisiyat Pas-ta’ai Ceremony in 1936)的製作人與編輯。如果沒有她,辛苦結合曾因第二次世界大戰輾轉留存在臺日兩地的影像與錄音,這部分別由兩位日本人類學家宮本延人與淺井惠倫錄製的最早期賽夏族祭典影音文獻無法重新被看見。

在此,容我們借用胡家瑜老師的話來解釋,她已於2018年11月24日飛向全新的旅程。我們帶著對她的無盡感謝與懷念,祝福胡老師飛行平安。同時,我們感念她對臺灣原住民族影音文獻與文化遺產的重要貢獻,臺灣原住民電影日工作團隊將延續著胡家瑜老師的人文思想與精神繼續努力!

Directrice Hu Tai-Li 計畫主持人胡台麗
Programmatrice Skaya Siku 策展人思嘎亞‧曦谷
Equipe du projet « Journées du cinéma autochtone taïwanais » 臺灣原住民電影日工作團隊🌿

💐💐💐💐💐💐💐💐💐💐

🕊En attendant que le vent se lève
Se tenant au bout du monde
Tumultueux et calme
Le voyage est commencé
En attendant que le vent se lève
Les amarres sont largués
On part avec le vent
Vers un autre monde, pour découvrir de nouveaux horizons
Débordant de vie
Est-ce l’univers, la nature, ou la vie ?

2018/09/24 écrit par Madame Hu Chia-Yu
Recueilli par Monsieur Wu Mi-cha🌿

🕊等風起
站在這個世界的末端
紛擾又寂靜
旅程已定
等風起
撤除綑綁的管線
隨風高飛
到另一個世界,感知新的光景
生生不惜(息)的
是宇宙、自然,還是生命 

2018/09/24胡家瑜教授筆
吳密察教授摘錄🌿

💐💐💐💐💐💐💐💐💐💐

Festival international Jean Rouch - Comité du film ethnographique
25/09/2018

Festival international Jean Rouch - Comité du film ethnographique

Bonjour bonjour 😎🎥

Nous sommes heureux de vous annoncer l'imminence du 37e Festival International Jean Rouch qui se déroulera du 2 novembre au 3 décembre !

Au programme :

3-10/11 : Compétition internationale (Musée de l'Homme)
Une sélection de 26 films récents choisis avec soin parmi plus de 730. Un jury de passionnés, un public de (futurs) passionnés et 8 prix !

12-15/11 : Regards comparés sur la Sibérie (Institut des Langues et Civilisations Orientales)
Pour l’édition 2018, départ en Russie pour découvrir la Sibérie (jusqu’à l’Extrême-Orient), ses rennes, ses habitants, son passé, ses cultures, ses politiques, stripteaseuses, mines, chevaux, lacs, chiens, forêts, tchums, neiges...goulags. La vaste Sibérie vous attend !

Mais le Festival, c’est aussi des Master classes, rencontres du film ethnographique et séances spéciales avec des anthropologues, chercheurs et réalisateurs.

Entrée libre, on vous attend nombreux, comme d'habitude ! :-)

À très vite !

Votre dévoué Comité du film

19:00 Table ronde 圓桌論壇( Déjà!!!!)快樂的時間總是過的特別快,咻一下就到圓桌論壇了!
20/09/2018

19:00 Table ronde 圓桌論壇( Déjà!!!!)

快樂的時間總是過的特別快,咻一下就到圓桌論壇了!

😎Il y a encore des places ? Vite! Vite !Vite !🏃‍♀️🏃👉nous vous attendons avec plaisir!😻👉第二屆才播到第二部胡台麗老師的矮人祭之歌,位置已經快坐滿了!!想參...
20/09/2018

😎Il y a encore des places ? Vite! Vite !Vite !🏃‍♀️🏃
👉nous vous attendons avec plaisir!😻

👉第二屆才播到第二部胡台麗老師的矮人祭之歌,位置已經快坐滿了!!想參加電影日的朋友,快快起身到布朗利博物館,我們等你!!😎

La 2ème Journées du cinéma autochtone taïwanais 臺灣原住民電影日《Enjeux de la revitalisation des rituels autochtones à Taïwan 19...
20/09/2018

La 2ème Journées du cinéma autochtone taïwanais 臺灣原住民電影日《Enjeux de la revitalisation des rituels autochtones à Taïwan 1936-2017》, qui aura lieu au Musée du quai Branly - Jacques Chirac
le 20 septembre 2018 de 9h30 à 20h!!

#限量手工節目單#數量有限#送完為止✌️Pour ceux qui viennent aujourd’hui le 20 septembre au musée du quai Branly, nous vous offrons un bea...
19/09/2018

#限量手工節目單
#數量有限
#送完為止

✌️Pour ceux qui viennent aujourd’hui le 20 septembre au musée du quai Branly, nous vous offrons un beau cahier du programme disponible en quantité limitée.🤲

😊Mais oui, on dirait que ce n’est plus le moment d’hésiter !🤟

#venezvite
#RDV20septembre
#2èmeSession2018
#salledeCinéma
#MQB

Ouais!!!! Nous souhaitons partager un article de presse lié à notre 2ème journée ciné publié par 《CNA-The Central News A...
19/09/2018
巴黎台灣原住民電影日 80年來影像對話 | 國際 | 中央社 CNA

Ouais!!!! Nous souhaitons partager un article de presse lié à notre 2ème journée ciné publié par 《CNA-The Central News Agency》 Mille merci 🙏
耶太棒了!!分享一篇關於我們第二屆電影日的報導,來自《中央社》大感謝 🙏

(中央社記者曾依璇巴黎19日專電)首波「台灣原住民電影日」今年5月在巴黎舉行後廣受好評,時隔4個月舉辦第2波,從視覺人類學角度,透過原住民議題電影探討轉型正義和歷史記憶,所選作品時間跨度長達80年。 | 國際

18/09/2018
2ème journée du cinéma autochtone taïwanais

🍿 🍿Mesdames et Messieurs, voici notre bande-annonce de films toute chaude!各位觀眾電影日預告片熱騰騰的出來了!

Ça y est on se dit à jeudi 20 septembre de 9h30-20h
敬請在每一場次提前10-15分入場,#開放免費入場座位有限 😘週四見囉!我們知道片單精彩很難抉擇,不如跟上次一樣直接睡飽一點,全程參加,謝謝大家支持 👏

Salle de cinéma, musée du quai Branly- Jarcques Chirac, 37, quai Branly-75007 Paris

⚠️ Veuillez préparer votre arrivée dans la salle au moins 10-15 minutes en avance pour chaque séance.

#Entréelibredanslalimitedesplacesdisponibles

🙏🙏Merci pour votre compréhension 🙏🙏

L’équipe projet de la 2ème journée du cinéma autochtone taïwanais vous attend chaleureusement 💕

🎶Musique par compositeur : CHEN Chengwen (1980*)
Title : « Der Nebel, der Vogel und der Prophet » ( 2018 Version for 2ème Session, Journées du Cinéma Autochtone Taïwanais )
音樂:作曲家 :陳政文 (1980*)
曲名 :« 霧、鳥與預言 » ( 2018 「第二屆法國臺灣原住民電影日」版本 )

🎞Montage剪接 par Baï Lee

#bandeannoncedefilms2èmeSession
#journeésducinémaautochtonetaïwanais
#museéduquaibranlyjacqueschirac
#SalledeCinéma
#20septembre2018

📌Chacun s’exprime une phrase pour la deuxième Journée du cinéma autochtone taïwanais à Paris🌹La phrase de la professeure...
18/09/2018

📌Chacun s’exprime une phrase pour la deuxième Journée du cinéma autochtone taïwanais à Paris🌹

La phrase de la professeure, Département d'anthropologie, Université nationale de Taïwan : Hu Chia-Yu🦋

📌每人一句話,說出對「第二屆法國臺灣原住民電影日」的想法🌹

臺灣大學人類學系教授: 胡家瑜🦋

#journeésducinémaautochtonetaïwanais
#museéduquaibranlyjacqueschirac
#20septembre2018
#2èmeSession
#HuChiaYu
#胡家瑜
#ProfesseureDépartementdanthropologieUniversiténationaledeTaïwan
#臺灣大學人類學系教授

Photos from Journées du cinéma autochtone taïwanais 臺灣原住民電影日's post
17/09/2018

Photos from Journées du cinéma autochtone taïwanais 臺灣原住民電影日's post

Photos from Journées du cinéma autochtone taïwanais 臺灣原住民電影日's post
17/09/2018

Photos from Journées du cinéma autochtone taïwanais 臺灣原住民電影日's post

Vous avez peut-être déjà vu notre poster de la 2ème session dans quelques universités ou écoles parisiennes. Un grand me...
17/09/2018

Vous avez peut-être déjà vu notre poster de la 2ème session dans quelques universités ou écoles parisiennes. Un grand merci à Vera Su, Julie I-ling Huang et Skaya Siku
在此感謝臺灣原住民電影日負責校園貼海報的小天使們 Vera Su, Julie I-ling Huang et Skaya Siku !🙇🙇🙇‍♀️🙇‍♀️

Vous avez peut-être déjà vu notre poster de la 2ème session dans quelques universités ou écoles parisiennes. Un grand merci à Vera Su, Julie I-ling Huang et Skaya Siku
在此感謝臺灣原住民電影日負責校園貼海報的小天使們 Vera Su, Julie I-ling Huang et Skaya Siku !🙇🙇🙇‍♀️🙇‍♀️

Photos from Journées du cinéma autochtone taïwanais 臺灣原住民電影日's post
17/09/2018

Photos from Journées du cinéma autochtone taïwanais 臺灣原住民電影日's post

16/09/2018
Le marque-page de la 2ème JACT 2018 !

J-4 倒數四天🕊

👉Nous voilà, annonçons UNE bonne nouvelle : Ceux qui viennent à la 2ème Journée du cinéma autochtone taïwanais le 20 septembre, 9h30-20h, dans la salle de cinéma au musée du quai Branly-Jacques Chirac auront un petit souvenir - Le marque-page de la 2ème journée !🤟

👏Mille mercis pour votre soutien ! Continuez de suivre cette page et, dans les jours qui viennent, nous allons vous faire suivre! ✌️

👉將將將!在此,宣佈一項好消息 ,9月20日9h30-20h參加在布朗利碼頭博物館電影放映廳「第二屆臺灣原住民電影日」的朋友們可會獲得一張第二屆電影日紀念書籤喔(來來來哩來)。🤟

👏歡迎也感謝大家持續關注我們的粉絲頁,未來會有更多精彩的中法相關資訊喔! ✌️

#20septembre
#journeesducinémaautochtonetaïwanais
#muséeduquaiBranlyJacquesChirac
#SalledeCcinéma
#法國第二屆臺灣原住民電影日

📌Chacun s’exprime une phrase pour la toute première Journée du cinéma autochtone taïwanais à Paris 🌷De la part du présid...
14/09/2018

📌Chacun s’exprime une phrase pour la toute première Journée du cinéma autochtone taïwanais à Paris 🌷

De la part du président de la journée~

La phrase du anthropologue, documentariste et directeur-adjoint, IMAF, EHESS:Jean Paul Colleyn 🕊

📌每人一句話,說出對巴黎「第二屆臺灣原住民電影日」的想法 🌷

第二屆電影日主席的話~

人類學家、紀錄片導演、法國社會科學高等研究院非洲世界研究中心副主任:尚保羅‧柯林 教授 🕊

#journeésducinémaautochtonetaïwanais
#museéduquaibranlyjacqueschirac
#20septembre2018
#JeanPaulColleyn
#尚保羅柯林
#directeuradjointIMAFEHESS
#法國社會科學高等研究院非洲世界研究中心副主任

13/09/2018
Centre culturel de Taïwan à Paris | 駐法國臺灣文化中心

🎉L'équipe JCAT envoie nos félicitations à Madame Véronique Arnaud pour l'obtention du prix 2017 de la Fondation culturelle franco-taïwanaise et pour sa contribution indispensable du patrimoine oral du peuple Tao.🌹🌹🌹

Véronique Arnaud est chercheure honoraire au Centre Asie du Sud-Est, unité mixte de recherche de lÉcole des hautes études en sciences sociales (EHESS), du Centre national de la recherche scientifique (CNRS) et de l’Institut national des langues et civilisations orientales (INaLCO), et qui constitue le pôle majeur des études sur l’Asie du Sud-Est en France. De 1971 à 2010, elle a étudié le peuple Tao, sur l’île des Orchidées (Lanyu), à Taiwan, et poursuit ses recherches sur leur patrimoine oral.


Inalco - Langues O' Sio-Ip Inalco Inalco Alumni

Réalisation du film IChu Lin 林怡初

👉 UNE bonne nouvelle: Aujourd’hui notre page Facebook a reçu plus de 700 “Like”, merci pour votre soutien ! 😍😚😍😚😍😚Les ma...
13/09/2018

👉 UNE bonne nouvelle: Aujourd’hui notre page Facebook a reçu plus de 700 “Like”, merci pour votre soutien ! 😍😚😍😚😍😚

Les mamans et mamies Sikawasay (chamanes Amis de la tribu Lidaw, Hualien) vous envoie des cœurs.💕 Venez le 20 septembre au MQB pour rencontrer la beauté des valeurs Sikawasay!

📌Continuez de suivre cette page et, dans les jours qui viennent, nous allons vous faire suivre!🌷

👉感謝鐵粉加持,今天粉絲按讚破700人!😚😍😚😍

花蓮阿美族里漏(Lidaw)部落祭師團體 Sikawasay的Ina、阿嬷在此送給各位小愛心💕!歡迎大家9月20日來布朗利碼頭博物館與Sikawasay優美的文化相遇~我們將持續發送更多精彩訊息!

📌敬請持續關注與按讚粉絲頁🌷

#Sikawasay擁有神靈的人
#ChamanAmis
#RDV20sept2018
#9h30à20h
#2èmeSession
#journéesducinémaautochtonetaïwanais
#muséeduquaiBranlyJacquesChirac

📌Chacun s’exprime une phrase pour la deuxième Journée du cinéma autochtone taïwanais à Paris🌷 La phrase de la présidente...
12/09/2018

📌Chacun s’exprime une phrase pour la deuxième Journée du cinéma autochtone taïwanais à Paris🌷

La phrase de la présidente, Indigenous Peoples Cultural Foundation, Taïwan: Dongi.Kacaw🦋

📌每人一句話,說出對「第二屆法國臺灣原住民電影日」的想法🌷

財團法人原住民族文化事業基金會董事長:葉燕妮🦋

#journeésducinémaautochtonetaïwanais
#museéduquaibranlyjacqueschirac
#20septembre2018
#2èmeSession
#DongiKacaw
#葉燕妮
#PrésidenteIndigenousPeoplesCulturalFoundation
#財團法人原住民族文化事業基金會董事長

#esthétiquehumaine#人文美學C’est vrai dans un monde aussi moderne et précipité, on apprécie encore ceux qui sont «fait maiso...
11/09/2018

#esthétiquehumaine
#人文美學

C’est vrai dans un monde aussi moderne et précipité, on apprécie encore ceux qui sont «fait maison》.

的確,在如此現代化與匆忙的世界裡,我們仍舊珍視家庭代工的價值。

#Theprogramme
#家庭代工節目單
#RDV20sept2018
#2èmeSession
#journéesducinémaautochtonetaïwanais
#muséeduquaiBranlyJacquesChirac

📌Chacun s’exprime une phrase pour la deuxième journée du cinéma autochtone taïwanais à Paris🌷 La phrase de la programmat...
11/09/2018

📌Chacun s’exprime une phrase pour la deuxième journée du cinéma autochtone taïwanais à Paris🌷

La phrase de la programmatrice du projet : Skaya Siku (du peuple Seejiq Truku) 🦋

📌每人一句話,說出對「第二屆法國臺灣原住民電影日」的想法🌷

法國臺灣原住民電影日計畫策展人:思嘎亞・曦谷(賽德克族德魯固群) 🦋

#journeésducinémaautochtonetaïwanais
#museéduquaibranlyjacqueschirac
#20septembre2018
#2èmeSession
#SkayaSiku
#思嘎亞曦谷
#賽德克族德魯固群PeupleSeejiqTruku
#PostdoctoranteInstitutdEthnologieAcademiaSinica
#中研院民族所博士後研究員
#DocteureenArtsetanthropologievisuelleCRALEHESS
#法國社會科學高等研究院藝術暨視覺人類學博士

Adresse

37 Quai Branly, 75007,musée Du Quai Branly Jacques Chirac, Salle De Cinéma
Paris

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque Journées du cinéma autochtone taïwanais 臺灣原住民電影日 publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Contacter L'entreprise

Envoyer un message à Journées du cinéma autochtone taïwanais 臺灣原住民電影日:

Vidéos

Description du projet 計畫敘述

Inscrit dans le cadre de l’anthropologie visuelle, le projet « Journées du cinéma autochtone taïwanais » encourage les dialogues réflexifs et ouverts entre cinéastes et chercheurs franco-taïwanais. Il envisage une série de projections, la plupart en premières françaises, sur les luttes et les enjeux sociaux des peuples autochtones de Taïwan tout en croisant les regards entre cinéastes et spécialistes de terrains divers (tels que l’Afrique, l’Europe, l’Asie, les Amériques, l'océan Pacifique, l’Australie etc )

「臺灣原住民電影日」是一項構築在視覺人類學架構下的放映計畫,目的在推動臺法影像工作者與學者之間具有反思意義且開放的對話平台。這項計畫預計放映一系列臺灣原住民族社會改革與權利運動的相關電影和紀錄片,並邀請跨區域研究的影人與學者、專家(包括非洲、歐洲、亞洲、美洲、太平洋與澳洲等)進行多元觀點的交會座談,值得一提的是,本電影日中多數作品皆首次於法國公開放映。

C’est la première fois en France et à Taïwan où nous nous intéressons à ce domaine du cinéma depuis sa naissance à travers une vingtaine de films fictions et documentaires sur ou réalisé par les peuples autochtones depuis les années 1930. Ce projet innovant se focalise sur les problèmes des peuples autochtones taïwanais à travers des sujets divers liés à la justice transitionnelle et aux mémoires historiques de Taïwan.

不論在法國或臺灣,這都是項開創的創舉,首次透過影展形式,嘗試回顧1930年代以來,二十多部由不同族裔導演所執導的原住民影像作品。而這項放映計畫,特別聚焦在探索臺灣原住民族的轉型正義及歷史記憶。

Organisations à But Non Lucratifss á proximité


Autres Organisation à but non lucratif à Paris

Voir Toutes

Commentaires

Yaki Yagh .... 一個泰雅老人...105歲才被祖靈接回祖靈地 在她的身上.可以看到 泰雅族對死亡不同的看法 ...是歡喜的迎接 因為 泰雅族離世 是由自己的親人的祖靈迎接 ... 和大多的族群及宗教 有全然的不同..