Women Now For Development

Women Now For Development We are working to protect, empower and support women and girls in Syria and Lebanon.
Women Now For Development: Aims to engender the development of a society governed by democracy, freedom, and justice – a society where women have a meaningful role in everyday Syrian life.
(22)

Vision Our vision is of a Syrian society in which all people benefit from full human rights, dignity, freedom and justice; in which Syrian women play a meaningful and active role in political, social, cultural and economic life; and in which girls are protected from harm and safe to develop and grow. Mission Our mission is to initiate programmes led by Syrian women that protect Syrian women and girls across socio-economic backgrounds, and empower women to find their political voice and participate in building a new, peaceful Syria that respects and safeguards equal rights for all its citizens.

Mission: Mission statement Women empowerment and encourages women: Restart the circulation of economic life Support communities to create locate employment opportunities Achieve sustainability through self-supporting projects Provide funds by reinvesting the economic return in future projects Support the civil society: Support civil society in Syria. Building capacity and promoting the organizations staff Providing equipment for the groups. Mobilize and coordinate the support of organizations and direct them to those groups. Education: Building capacity and enough knowledge to work under the current situation. Build a new education system suitable with current situation. Create activating schools with the children in the collective centers and villages in Syria. المهمة والاهداف تختص سوريات بمجالات العمل التالية تمكين المراة وتفعيل دورها من خلال دعم المشاريع الاقتصادية الصغيرة التي تساهم في : - اعادة الدورة للحياة الاقتصادية للمنطقة - تشغيل يد عاملة أكبر في المنطقة - تامين دعم ذاتي للمستفيدين من خلال المشاريع - تامين دعم لمشاريع اخرى من خلال مردود المشاريع نفسها تفعيل المجتمع المدني : - دعم مجموعات المجتمع المدني في سوريا - بناء القدرات والمساعدات في تاهيل كوادر المنظمات المحلية - دعم المجموعات بالادوات اللازمة لتنفيذ المشاريع - العمل على تجميع الدعم لمختلف هذه المنظمات والعمل على توجيهه لهذه المنظمات التعليم : - تأهيل الكوادر اقادرة على العمل ضمن الظروف الحالية - العمل على نظام تعليمي يتوافق مع المرحلة الحالية - انشاء مدارس تفاعلية وثابتة مع الاطفال النازحين

As part of our ongoing research, Women Now interviewed 69 women in May 2020. In addition, for the purpose of this articl...
11/07/2020
Publications - Friedrich-Ebert-Stiftung Syria Project

As part of our ongoing research, Women Now interviewed 69 women in May 2020. In addition, for the purpose of this article, Women Now interviewed several of their own staff members and colleagues. It should be noted that, due to accessibility issues, most of the insights collected are from Idlib and the Aleppo countryside. This is not a representative sample. Further research would need to be conducted in order to understand the specific needs of women in other parts of Syria. However, the insights presented in this paper shine light on some of the issues faced by women in Syria

This article focuses on the impact of COVID-19 on women in Syria and its intersection with war and displacement; specifically, how the crisis is exacerbating pre-existing inequalities and injustices. The impact of COVID-19 on women in Syria cannot be disconnected from their exposure to the violence and trauma of war and displacement. Not only has the global pandemic increased the need for healthcare directly related to COVID-19; it has also exacerbated other health hazards specific to women and girls. These include inadequate sexual and reproductive healthcare; strained mental health; and increased gender-based violence. While the conflict in Syria may have altered women’s roles in both family and society, the consequences of the pandemic reinforce an unjust gender divide.

. Friedrich-Ebert-Stiftung
#WomenNow

The impact of COVID-19 on women in Syria cannot be disconnected from their exposure to the violence and trauma of war and displacement. Not only has the global pandemic increased the need for healthcare directly related to COVID-19; it has also exacerbated other health hazards specific to women and....

العمل اليدوي الجميل مع أخذ الاحتياطات اللازمة Beautiful handmade work while taking the necessary precautions.
10/07/2020

العمل اليدوي الجميل مع أخذ الاحتياطات اللازمة
Beautiful handmade work while taking the necessary precautions.

يسعى مركز أثر الفراشة في مارع لتمكين السيدات في مجالات الخياطة والصوف والتمريض والأشغال اليدوية وذلك لمساعدتهن في تحقيق الاكتفاء الذاتي وتأمين مصدر دخل لهن.
وهذا جانب من عمل المشاركات بعد شهرين ونصف من التدريب حيث بدأنَ من الأساسيات ووصلن إلى هذه المرحلة من الإتقان

متى ينبغي استخدام الكمّامة؟
10/07/2020

متى ينبغي استخدام الكمّامة؟

بعد الإعلان عن أول حالة مصابة بفايروس كورونا في الشمال السوري، سوف نعمل معاً لنشر معلومات موثوقة من منظمة الصحة العالمية...
10/07/2020

بعد الإعلان عن أول حالة مصابة بفايروس كورونا في الشمال السوري، سوف نعمل معاً لنشر معلومات موثوقة من منظمة الصحة العالمية ومن المراكز المتابعة للوضع في المنطقة للتوعية والحماية. مع التأكيد على أن الوقاية هي أفضل وسيلة دون المبالغة بالشعور بالقلق.

تتناول الحلقة قصة الطفل الذي تم التحرش به والاعتداء عليه جنسياً ونفسياً لسنوات في لبنان، وهو يعتبر معيلاً لأسرته، مما عر...
09/07/2020
في عشرين دقيقة | فيديو يفضح قضايا العنف الجنسي ضد الأطفال - راديو الآن

تتناول الحلقة قصة الطفل الذي تم التحرش به والاعتداء عليه جنسياً ونفسياً لسنوات في لبنان، وهو يعتبر معيلاً لأسرته، مما عرضه للضغط الاجتماعي ليخفي ما تعرض له خوفاً من خسارة مصدر رزقه الشحيح أصلاً. تبقى الجريمة ذاتها ضد أي طفل بغض النظر عن جنسيته على عكس ما تم التركيز عليه إعلامياً بالنسبة لجنسية الطفل وجنسية المعتدين. تقدم الحلقة تحليلاً موضوعياً من وجهة نظر نسوية بالاشتراك مع د. مارية العبدة، وأنس تللو من منظمة النساء الآن. Mariah Al
الشكر للصحفية براء صليبي لعملها المستمر لتوضيح الصورة والإضاءة على الأحداث من زوايا متعددة وعميقة.
Bara Salibi
#WomenNow

ثلاثة شبان يغتصبون طفلاً وفي روايات ٍ أخرى قيل إنهم ثمانية. الحادثة وقعت في لبنان في البقاع الغربي وتحديدًا في بلدة سحمُر حيث يعمل الطفل هناك في معصرة زيوت استمعوا ل....

”يومية من تعمل بالأرض بالكاد تجلب لها ربطة خبز وبعض الخضرة، لكن أنا آخذ معي 4 من بناتي ونتشارك بمصروف البيت، كم أشعر بتأ...
09/07/2020
نازحات الشمال... عمل مضنٍ بساعات طويلة وأجور قليلة - عيني عينك

”يومية من تعمل بالأرض بالكاد تجلب لها ربطة خبز وبعض الخضرة، لكن أنا آخذ معي 4 من بناتي ونتشارك بمصروف البيت، كم أشعر بتأنيب الضمير عندما آخذ أجرة بناتي ولا أعطيهن منها شيء إطلاقاً، لكن لا خيار أمامي لتدبير أمور البيت”.
أم علي (نازحة وأم لثمانية أطفال) تتحدث "لعيني عينك" عن معاناتها اليومية في العمل.
عيني عينك

سيرين مصطفى (عيني عينك) – “عندما أعطانا صاحب الورشة الزراعية أجورِ عملنا، أنقص من الحساب أجرة أربعة أيام، فاستغربت لأني لم أتغيب عن العمل إطلاقاً، وبذلت أقصى جهدي، ...

تقول مريم الحلاق من رابطة عائلات قيصر في حوار للجمهورية:"من المؤلم أن أفتح موبايلي في صباحات كثيرة وأجد صورة ابني لأن أح...
08/07/2020

تقول مريم الحلاق من رابطة عائلات قيصر في حوار للجمهورية:
"من المؤلم أن أفتح موبايلي في صباحات كثيرة وأجد صورة ابني لأن أحداً قرر وضعها، أود أن أطلب من الناس ألا يتعاملوا مع صور قيصر على أنها مادة للنشر بهذا الشكل المتّبع حالياً، بل أن يتعاونوا مع جهات ذات مصداقية وخبرة" رابطة عائلات قيصر
Families For Freedom

"النضال من أجل قبر يزار"، حوار للجمهورية مع مريم الحلاق Mariam Alhallak من رابطة عائلات قيصر
عن الرابطة وصور قيصر والنضال من أجل المحاسبة والذاكرة، تنطلق مريم من طاقة أمومتها للشهيد أيهم غزّول، لتحاول تمثيل كل الأمهات اللواتي رأتهنّ يبحثنَ عن مصير أبنائهنّ حين كانت تسعى لمعرفة أخبار أيهم خلال فترة تغييبه، وحمل صوتهنّ وصون حقوق وذاكرة كل الشهداء من ضحايا التغييب القسري والتعذيب في سجون النظام، تقول مريم في الحوار
" من المؤلم أن أفتح موبايلي في صباحات كثيرة وأجد صورة ابني لأن أحداً قد قرَّرَ وضعها. كان يمكن على الأقل وضع رابط يشير إلى فحواه ويدعو أصحاب الشأن للبحث فيه، كما فعلت الجمعية السورية للمفقودين ومعتقلي الرأي مؤخراً، لكن هذا الإجراء أتى متأخراً جداً، بعد أن كانت الصور منشورة ومنتشرة، وساهمت الجمعية ذاتها بنشر الصور، حينها عام 2015، ومؤخراً قبل فترة وجيزة.

أفهم لهفة الأهل للبحث. من المؤلم والمُحطِّم أن تعيش على أمل غير واقعي.

أود أن أطلب من الناس ألا يتعاملوا مع صور قيصر على أنها مادة للنشر بهذا الشكل المتّبع حالياً. بل أن يتعاونوا مع جهات ذات مصداقية وخبرة. أن يكون لهذه الجهات روابط ووسائل اتصال تسمح للأهالي بأن يتواصلوا معها وأن تساعدهم على البحث ضمن المعلومات الموجودة دون أن يتعرّضوا لأذية البحث بأنفسهم بين الصور. هناك عوامل عديدة يمكن للناس أن يساعدوا فيها، مثل تقديم معلومات أو التعاون مع جهود التعرّف أو مطابقة البيانات.

أرجو من الأهالي أن يتواصلوا مع الجهات والجمعيات المتخصصة، وألا يبحثوا بأنفسهم ضمن هذه الصور."

لقراءة الحوار كاملاً: https://www.aljumhuriya.net/ar/content/%D8%A7%D9%84%D9%86%D8%B6%D8%A7%D9%84-%D9%85%D9%86-%D8%A3%D8%AC%D9%84-%D9%82%D8%A8%D8%B1-%D9%8A%D9%8F%D8%B2%D8%A7%D8%B1

الصورة من تصوير آدم بوومبيرغ

"العمل بالفعل يصف "الأصوات المكتومة", تلك الأصوات التي تم إسكاتها وخنقها من قِبَل كل وجوه السلطة المتعددة في سوريا التي ...
07/07/2020

"العمل بالفعل يصف "الأصوات المكتومة", تلك الأصوات التي تم إسكاتها وخنقها من قِبَل كل وجوه السلطة المتعددة في سوريا التي استخدمت الاعتقال القسري كوسيلة لترهيب وإسكات أحبابنا"
مريم الحلاق من رابطة عائلات قيصر، بعد رؤيتها للعمل الفني Mute لخالد بركة أمام المحكمة في كوبلنز.
#محاكمة_الخطيب
رابطة عائلات قيصر
Families For Freedom

سافرنا هذا الأسبوع إلى مدينة كوبلنز في جنوب ألمانيا، حيث تجري في محكمة المدينة الجلسة السادسة عشرة من #محاكمة_الخطيب، المتعلقة بجرائم الاعتقال والتعذيب في سوريا.
أتينا من عدة مدن ألمانية من عائلات من أجل الحرية ورابطة عائلات قيصر لنشهد عرض العمل الفني لخالد بركة أمام المحكمة.
العمل الفني “MUTE”، حيث وقف ما يقارب 50 منحوتة على شكل أجساد ترتدي ثياب من ناشطين/ات السوريين/ات للتذكير بمطالب كل السوريين/ات أملاً في تحقيق العدالة في هذه المحاكمة التاريخية.
وفي يوم الخميس, وقفنا أمام مبنى المحكمة مع ١٢١ صورة من صور أحبائنا المعتقلين/ات والمختفين/ات من قبل النظام السوري وكل الأطراف التي تستخدم الإعتقال كوسيلة لترهيب وإسكات السوريين/ات, مُطالبات بالحرية والعدالة لهم/ن.
مريم الحلاق من رابطة عائلات قيصر علقت عن رؤيتها العمل للمرة الأولى "عندما رأيت العمل الفني لخالد بركة أمام المحكمة في كوبلنز, أحسست برهبة حقيقية. المشهد ذكرني بكل السوريين والسوريات الذين تظاهروا في سوريا في ٢٠١١, حيث نظموا المظاهرات الطيارة وكانوا يجمعوا أنفسهم/ن من كل مكان عندما يبدأ أحدهم بالهتاف. العمل بالفعل يصف "الأصوات المكتومة", تلك الأصوات التي تم إسكاتها وخنقها من قبل كل وجوه السلطة المتعددة في سوريا التي استخدمت الإعتقال القسري كوسيلة لترهيب وإسكات أحبابنا"
العمل الفنى أيضاً ذكر فدوى محمود من حركتنا بمظاهرات ٢٠١١ " كانت انطباعي الأول هو مظاهرة طيارة في سوريا, أحزنني تذكر أن كل هذه الأصوات تم اسكاتها فيما بعد. أتمنى من كل قلبي أن الأصوات القوية المنادية بالحرية والعدالة ستسمع من جديد في سوريا."

الصور من تصوير: آدم بوومبيرغ, ماكس إيكه وغيفارا نمر

This week, members of our movement and the Caesar Families Association, travelled to see the artwork "MUTE", witness the trial in Koblenz and organize a sit-in in front of the courthouse. We laid out 121 photos of our loved ones who are missing outside the courthouse, in a protest to demand the release of all Syrian detainees still disappeared and tortured in Syria by the regime and other actors.

‘MUTE’ is a new art installation by Syrian conceptual artist Khaled Barakeh. This week 49 figures dressed in the clothes of Syrian activists stood outside the courthouse in Koblenz, Southern Germany, where the world’s first trial against Syrian state-sponsored torture in the world.

“When I saw the installation, I really felt its emotional presence. It reminded me of Syrian youth in 2011 who used to do the same, organising demonstrations, chanting and running to gather from all over the place when they heard that a demonstration was taking place. The artwork really captures the “muted voices” of our youth, which were silenced by those in power who arrested our loved ones.” Mariam al-Hallak, from Caesar Families Association

“It reminds me of 2011 demonstrations, this was my first impression when I saw the installation. Then I felt saddened because these voices have become muted. I wish these true voices calling for freedom and justice will be heard again in Syria.” Fadwa Mahmoud, a member of Families for Freedom

Photo credits: Adam Broomberg, Max Eicke and Guevara Namer

English Belowاستجابة للأزمات المتوالية من تهجير ونزوح، ومن بعدها الكورونا، ابتدأ مركز قِيم للتنيمة دوراته عبر المنصات ال...
07/07/2020

English Below
استجابة للأزمات المتوالية من تهجير ونزوح، ومن بعدها الكورونا، ابتدأ مركز قِيم للتنيمة دوراته عبر المنصات الافتراضية (جلسات أونلاين) في الرياضيات والكمبيوتر واللغة العربية واللغة الإنكليزية.
In response to the successive crises of displacement, and then COVID-19, Qiyam Center for Development started its courses via virtual platforms (online sessions) in mathematics, computer, Arabic, and English.
مركز قيم للتنمية
#WomenNow

"تزوجت في سن الخامسة عشر، ولم أفقه حينها شيئاً عن الزواج، وكنت خائفةً كثيراً، لكن والدتي أصرت على تزويجي بعد حبسي في الغ...
02/07/2020
لا تكبرونا، بعدنا صغار

"تزوجت في سن الخامسة عشر، ولم أفقه حينها شيئاً عن الزواج، وكنت خائفةً كثيراً، لكن والدتي أصرت على تزويجي بعد حبسي في الغرفة حتّى موعد الزفاف، وبعد حصولي على الطلاق استعدت ثقتي بنفسي"
باسمة الزحلاني منسقة فريق في حملة "لا تكبرونا، بعدنا صغار" لمحاربة ظاهرة زواج القاصرات.
Raseef22 رصيفــ22 #WomenNow #لاتكبرونا #تزويج_الأطفال Ahel أهل

"تزوجت صغيرة وكنت خائفةً كثيراً"
"قامت والدتي بحبسي في الغرفة حتّى موعد الزفاف"
وقصص أخرى عنا وعن حملتنا يمكنكم/ن قراءتها في مقال Raseef22 رصيفــ22 عن حملتنا بقلم الصحفية Rama Kanawati
شكر كبير لمنظمتي Women Now For Development و Ahel أهل على الدعم الدائم.
#لاتكبرونا
#تزويج_الأطفال

بيان عائلات "المختفين والمختفيات قسراً" حول مؤتمر بروكسل الرابعإلى السيد جوزيب بوريل والسيد مارك لوكوك:نوجه لكم رسالتنا ...
30/06/2020

بيان عائلات "المختفين والمختفيات قسراً" حول مؤتمر بروكسل الرابع
إلى السيد جوزيب بوريل والسيد مارك لوكوك:
نوجه لكم رسالتنا هذه تزامناً مع انعقاد مؤتمر بروكسل الرابع، والذي يجري تنفيذه على الإنترنت بسبب وباء كوفيد 19 المستجد. الوباء الذي جعل العالم يتشارك تجربة واحدة رهيبة، قاسية وملهمة في آن معاً. لقد اختبرتم مع عائلاتكم وأحبائكم، كيف يكون شعور الاحتجاز، والعزلة، والانتظار، والخوف، والشوق، والأمل.
إن التجربة المرهقة التي مررتم بها مع أحبائكم لأشهر، والمشاعر التي رافقتها، هي شكل مخفف مما كانت عليه حياتنا طيلة الأعوام التسعة الماضية. نحن العائلات التي تنتظر منذ أعوام فتح أبواب السجون: عائلات المختفين قسراً والمعتقلين في سوريا، التي تعيش منذ أعوام مع القلق على مصيرهم. أعوام من الخوف على حياتهم، والشوق لوجودهم بيننا، والأمل بلقائهم. نحن العائلات التي تسأل منذ أعوام: أين هم؟
السيد لوكوك، لقد كنا على ثقة، ونحن نرى العالم يتخذ تدابير استثنائية طارئة لاحتواء الوباء ومواجهته، أن تشمل هذه التدابير الفئة الأكثر عرضة لخطر الوباء في بلادنا. عشرات آلاف المعتقلين والمعتقلات في مراكز اعتقال ضيقة تحت الأرض في ظروف إنسانية مروعة، تتضمن التعذيب والحرمان من الطعام ومياه الشرب وحتى أساسيات النظافة والرعاية الطبية. نحن لا نصدق ولا نفهم كيف أن شيئاً لم يحدث حتى هذه اللحظة لحماية أحبائنا من هذا الوباء.
السادة الأعزاء، لقد أعاد تطبيق قانون عقوبات قيصر صوره إلى الواجهة. وعدنا نحن العائلات للبحث مجدداً في صور قيصر المسربة، متأملين أن لا نجد الوجه الذي نبحث عنه بينها، كي لا يكون أحد من أحبتنا بين من عُذّبوا حتى الموت. نحن مرغمون على التقليب والتحديق في الصور الرهيبة لأننا بحاجة لإجابات. إن الكشف عن مصير عشرات آلاف المفقودين والمختفين قسراً ، ينبغي أن يكون أولوية بالنسبة لمنسق الشؤون الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ .
نتوجه إليكم كون مؤتمركم المنعقد هو حول مستقبل سوريا، وليس مؤتمراً للمانحين فحسب. إن إحراز تقدم حقيقي هذا العام في ملف المعتقلين، ومعرفة مصير أحبائنا المفقودين، وإطلاق سراحهم، ومحاسبة الجناة، بحاجة إلى إرادة سياسية وليس إلى مجرد تمويل. من أجل العدالة والمستقبل، نحث الاتحاد الأوروبي وجميع الأعضاء على الخطوات التالية:
1- التحرك العاجل للإفراج عن جميع المعتقلين/ات والمغيبين/ات قسراً في السجون ومراكز الاعتقال غير الرسمية لدى جميع الأطراف. فمع الانتشار العالمي السريع لفيروس كوفيد 19، ينبغي حث رؤساء منظمة الصحة العالمية والصليب الأحمر والأمم المتحدة في دمشق على القيام بواجبهم والتدخل الفوري لمنع انتشار فيروس كوفيد 19 بين المعتقلين والمعتقلات. ويشمل هذا ضمان السماح للمنظمات الدولية الطبية والإنسانية بالوصول بشكل منتظم إلى مراكز الاعتقال وفي مقدمتها سجن صيدنايا العسكري، لتحسين الظروف الصحية وتوفير متطلبات الرعاية الصحية والعلاج الطبي للمعتقلين.
2- الضغط على النظام السوري وروسيا وجميع أطراف النزاع في سوريا من أجل الإفراج الفوري عن المعتقلين/المحتجزين تعسفياً تنفيذاً لقرار مجلس الأمن رقم ٢٢٥٤ لعام ٢٠١٥ وما يرتبط به من قرارات ذات صلة، والسماح للجان و المنظمات الدولية بالوصول إلى مراكز الاحتجاز الرسمية وغير الرسمية. وتسليم قوائم بالمحتجزين والأحكام الصادرة بحقهم، إن وجدت، مع أماكن احتجازهم، إلى هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المتخصصة، وخاصة اللجنة الدولية للصليب الأحمر. وكذلك الضغط من أجل إنهاء عمليات الاعتقال التعسفي المستمرة منذ 9 أعوام، وكان آخرها اعتقال عدد من المتظاهرين السلميين في مدينة السويداء جنوب سوريا.
3- الضغط على جميع الأطراف لتسليم جثامين المتوفين تحت التعذيب في مراكز الاحتجاز لأهاليهم، ودعم مسار البحث والتوثيق من أجل تحديد هوية ومكان ومصير جميع المختفين قسراً في سوريا أيا تكن الجهة التي غيبتهم. نرفض اعتبار شهادات الوفاة التي سبق وسلمها النظام السوري دليلاً كافياً على مصير أحبائنا، ويجب اعتبارها دليل إدانة على جريمتين: القتل جراء التعذيب في المعتقلات، والإخفاء القسري. من حقنا معرفة مصير أبنائنا بطريقة تحترم الكرامة الإنسانية. من حقنا استلام رفاتهم، ودفنهم. ومن حقنا توديعهم بشكل لائق يحترم انتظارنا لسنوات.
5- دعم جهود المحاسبة وضمان عدم الإفلات من العقاب لمرتكبي جرائم التعذيب وسوء معاملة المعتقلين في سوريا، والدفع باتجاه إيجاد آلية محاسبة وعدالة بضمانات دولية، يكون الضحايا وعائلاتهم، وكذلك المبادرات التي يقودونها، الركن الأساسي فيها، مع الإبقاء على أولوية إحالة الملف السوري إلى محكمة الجنايات الدولية و إنشاء محكمة جنائية دولية خاصة بسوريا. لقد أعادت المحاكمات، التي جرت في ألمانيا للمتهمين بعمليات تعذيب المعتقلين السوريين، الأمل لنا. ونتمنى أن نصل إلى العدالة المرجوة بأية آلية قانونية ممكنة.
6- دعم دور الناجين والناجيات وعائلات المغيبين قسراً في أي خطوة تتعلق بمستقبل سوريا وعملية السلام. فالناجون والمعتقلون وعائلاتهم يمثلون أنفسهم، ولا يحق لأي جهة ادعاء تمثيلهم دون إقرارهم بذلك. نحن نرفض ربط ملف المعتقلين بعمليات التفاوض السياسي والعسكري، وما ينتج عنها من تبادل "أسرى" بين أطراف النزاع. يجب أن لا يكون الإفراج عن المعتقلين والكشف عن مصيرهم مرهوناً بهذه المفاوضات و اتفاقيات التبادل بين أطراف النزاع وضامنيها. ولا يمكن لأي دستور للبلاد أن يحقق الانتقال السياسي السلمي والاستقرار المستدام دون ضمان حق الضحايا بالحقيقة والعدالة وجبر الضرر و عدم التكرار. كما أننا لا نقبل بالبدء بعملية إعادة الإعمار وأحباؤنا مغيبون في الأقبية تحت تلك الأراضي التي ستتم عليها إعادة الإعمار.
7- دعم الآلية الدولية المحايدة المستقلة (IIIM) بالموارد اللازمة للقيام بعملها، والتعهد بالالتزام بالتعاون معها حسب الضرورة، بما في ذلك تبادل المعلومات ذات الصلة حول الجرائم المرتكبة في سوريا، وتوفير الموارد اللازمة لوحدات جرائم الحرب القضائية عند الضرورة لتعزيز قدرتها على التحقيق في الجرائم المرتكبة في سوريا.
السيد بوريل والسيد لوكوك، نحن أصحاب الحقوق، أصحاب الألم والأمل والشرعية، جمعنا الإصرار على العمل الدائم من أجل حرية ونجاة المعتقلين، أياً تكن الجهة التي غيبتهم، وسنسعى بكل ما نستطيع لتقديم الجُناة إلى العدالة. باسم كل عائلة تنتظر، باسم كل عائلة اٌرغمت على البحث في صور قيصر عن وجوه أحبائها المفقودين. اليوم وكل يوم، نريد الحرية والعدالة لنا كناجين وناجيات من الاعتقال والتعذيب، و لأحبائنا الذين اعتقلوا أو فقدوا حياتهم.
لقد أرغمتنا الاعتقالات التعسفية والصراع المسلح على مغادرة بلادنا وأحباؤنا مغيبون في السجون، لكننا لم نكف عن التفكير بهم يوماً، ولن نكف عن السؤال عن مصيرهم أبداً حتى نحصل على إجابات.

كل التقدير،
حركة عائلات من أجل الحرية
رابطة عائلات قيصر
رابطة المعتقلين والمفقودين في سجن صيدنايا
مبادرة تعافي لدعم الناجين من الاعتقال- كش ملك
#syriaconf2020 Families For Freedom #WomenNow

30/06/2020
Syrian Survivors Demand Justice, Accountability and meaningful Participation

Four representatives of Syrian victim and survivor-led initiatives shared their demands to the Brussels IV conveners and participants. The discussion focused on:
Syrian Survivors Demand Justice, Accountability, and Meaningful Participation
Speakers:
- Ahmad Helmi, Ta'afi Programme - Kesh Malek organisation
- Hiba Alhamed, Coalition of Families of those Kidnapped by ISIS
- Mouna Khaity, Women Rights Activist Advocating for the Rights of the Displaced
- Yasmen Almashan, Caesar Family Association
- Moderator: Habib Nassar, Impunity Watch

رابطة المعتقلين والمفقودين في سجن صيدنايا
رابطة عائلات قيصر
Families for Freedom
Kesh Malek Organization
Women Now For Development

من سوريا لمصرلكل العالم، أطلقوا سراح المعتقلين والمعتقلات والمغيبين والمغيبات قسرياً. Families For Freedom #عايزة_جواب
27/06/2020

من سوريا لمصرلكل العالم، أطلقوا سراح المعتقلين والمعتقلات والمغيبين والمغيبات قسرياً.

Families For Freedom #عايزة_جواب

Today we stand in solidarity with the family of Egyptian human rights activist Alaa Abd El-Fattah, who has been arbitrarily detained since September and banned from receiving family visits or communicating with his family in any way for nearly three months since the outbreak of COVID-19.

For weeks Alaa’s mother Dr. Laila Soueif has waited daily outside the prison where Alaa is being held, sometimes spending the night on the sidewalk outside the prison. Her demand is clear, written on a sign she held: “عايزة جواب” (I want a letter).

On Monday as Dr. Laila and her daughters Mona and Sanaa waited outside the prison, they were brutally beaten by a group of women thugs while police officers looked the other way. The next day 26-year-old Sanaa was arrested outside the Public Prosecutor’s office while she was waiting to file a complaint about the assault.

We demand the immediate release of Alaa and Sanaa and their right to communicate with their family in the meantime. As families whose loved ones have been detained by the Syrian regime and other oppressive forces in Syria, we admire the courage and determination of Dr. Laila Soueif and her family. In their search for answers we see our uncertainty and in their struggle we recognize our own struggle for freedom and justice for our loved ones.

Free Alaa الحرية لعلاء عبد الفتاح

#IwantaLetter
#FreeAlaa
#FreeSanaa

Adresse

9 Villa D'Este - Tour Mantoue
Paris
75013

Heures d'ouverture

Lundi 09:00 - 18:00
Mardi 09:00 - 18:00
Mercredi 09:00 - 18:00
Jeudi 09:00 - 18:00
Vendredi 09:00 - 18:00

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque Women Now For Development publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Contacter L'entreprise

Envoyer un message à Women Now For Development:

Vidéos

Our Story

Organisations à But Non Lucratifss á proximité


Autres Organisation non gouvernementale (ONG) à Paris

Voir Toutes

Commentaires

las mujeres inspiran sueños... la dulzura del mundo.
بوركت جهودكن
منظمة النساء الآن منظمة رائدة في إطار بلورة الدور الحقيقي للمرأة في كافة مناحي الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية بوركت جهودكن نشد على أياديكن وإلى الأمام فالأدوار تؤخذ ولا تعطى
بارك الله بكل القائمين على هذا المركز وإن شاء الله بالتوفيق والنجاح
Dear brothers and sisters, please publish our letter. Dear Christian brothers and sisters! HELP OLD POOR PEOPLE! We have honor to address you, as to the persons with kind heart with a request for the help on behalf of the charitable organization from Russia that helps the elderly people and handicapped whowere left alone and have fallen into a difficult situation. In the city of Chelyabinsk located in South Ural, for 20 years the Christian Charitable school of Alexander Svyatov has been helping elderly people and handicapped trying to make their life better and brighter. Christian Alexander Svyatov has been holding charitable free seminars and trainings for elderly people with yoga elements, a chi kung, music therapy, positive psychology and prayers: https://youtu.be/Esua9Uk00DE ,https://youtu.be/AJVkfVrCicM , https://youtu.be/RpdnMzmDpqQ also organized for them different celebrations and concerts, provided financial aid to lonely elderly people. Now in Russia the average size of elderly income is less than 150-200 dollars, elderly and handicapped are very poor people and can’t get necessary medicine and food therefore thousands of elderly people need help: https://pbs.twimg.com/media/DLsfrjzX4AA27Mw.jpg . We appeal to you to make a small financial donation to charitable "Alexander Svyatov's School" that as many elderly people and handicapped as possible could receive the help and care thanks to your participation. We guarantee to provide you a detailed report about an expenditure of the financial means allocated by you to the aid of the needing elderly people with documents, photos and videos. Reference: Alexander Svyatov is the public figure, founder of the charitable organizations "Care”(1998), "September"(2006), "Development" (2014). Publications, photos, videos, letters with gratitude from people about social charitable work of Alexander Svyatov are possible to see in the files enclosed in our letter and on the websites: http://chel-pr.narod.ru/hypnosis.html . Your donation is greatly appreciated and will be used to help our elderly and handicapped people. If you are unable to send us financial assistance, please send us for seriously ill old people who cannot walk (walk independently): diapers, food that can be stored for a long time (canned meat, canned fish, tea, coffee, cocoa, cookies, nuts, chocolate, honey and the like), vitamin preparations. Our contacts: e-mail: [email protected] tel. +7 909 0881919 Website: http://chel-pr.narod.ru Sincerely, Alexander SVYATOV
لوسمحتو في عنوان بسوريه
Please support this family and loved ones in celebration the life of someone lost too soon.
من أصعب المواقف بحياتي المهنية اللي مريت فيها وما بنساها أبدا.. هو مقتل (زهرة العزو) من 9 سنوات بمدينة دمشق. أنا كنت وقتها أقرب شخص الها وعلى دراية بكل مشاعرها ومخاوفها وعلى علم بكل تفاصيل وحيثيات الحادثة من أولها كوني كنت المعالجة النفسية لحالتها ( مارح احكي تفاصيل خاصة كتير احتراما لخصوصيتها طبعا). زهرة العزو صبية كانت بعمر 16 سنة، متل القمر، اتعرضت للاغتصاب من قبل شب كان اله تصفية حسابات مع أهلها فقرر ينتقم منهم ويذلهم باغتصابها، فأخدتها الشرطة على مركز الفتيات الأحداث لحمايتها ( أو هيك معتقدين)، عرفت خالتها بالقصة فقررت بمبادرة نبيلة منها ( طبعا بعد خضوع زهرة للعلاج النفسي) انه تحمي بنت اختها من شر عيلة اختها، وقررت تزوجها لابنها، وبحفل لطيف وصغير تم العرس، وراحت زهرة لتسكن بأمان مع عيلتها الجديدة، و زهرة كانت بهالأثناء كل يوم تحكي معي عن مخاوفها بقتل أهلها الها كونها اتعرضت للاغتصاب ( يعني كانت ضحية من الجهتين). وبيوم رن الهاتف واسمعت صوت مخنوق عم يقول: ( حضرتك الآنسة أسيمة؟ ..... زهرة انقتلت ). انقتلت زهرة على ايد أخوها ( بالاتفاق مع والدتها ووالدها ) اللي زارهم بالبيت وعلى أساس جاي يبارك لأخته، فكانت المباركة بقتلها أكتر من طعنة بجسدها وهي نايمة. مباشرة رحت عالمشفى من دون وعي وشفتها............. مابنسى صورتها بحياتي.. وخصوصا انه أخوها طلع براءة بحكم مخفف كونه عم يدافع عن شرفه المزعوم المهدور، مع العلم انه هو كان معروف بعلاقاته الوسخة. ومن وقتها.. اعتبر هاد اليوم يوم عالمي للتضامن مع ضحايا جرائم الشرف 29/10 .. وقررنا نكون صوت لكل حدا ماله صوت.. حدا مو قادر ياخد حقه بايده، رح نضل نحكي ونحكي لحتى يجي الوقت نقدر نساهم بتغيير القوانين وبتطبيقها بطريقة تليق بانسانيتنا. كل الرحمة لزهرة ولرشا ولكل البنات اللي عم يتعرضوا للعنف والقتل يوميا. جريمة#بلا-شرف
وجع نساء الغوطة الشرقية.. يا وجعنا كلنا
We condemned the 2nd World war why not this ?
To all the courageous women in Eastern Ghouta. I know you are there, that you exist, that you give hope and that you suffer immensely. Thank you for your courage, your witness to hope, your peaceful resistence to violence and tyranny. I will continue to share your story of your existence and courage. This is not enough, but hopefully it is something.
زوجة معتقل تعيش وحدتها بصمت وتربي اولادها بغصة . كانت فرحة العائلة كبيرة بانتقالهم هذا الصيف الى بيتهم بعد طول معاناة وانتظار تجهيزه . البارحة طالت صواريخ الغدر كوخهم الصغير وحرقت ضيفهم الرضيع و كسرت رجل امه و تعرضوا بالنابالم الحارق الى رضوض وحروق و دمار هائل للبيت وممتلكاته ببالغ الحزن وبالغ الفرح نهنئ الآنسة بشرى على سلامتها وسلامة اولادها . ونعزي اهل الطفل الرضيع بهذا العمل الشنيع وحرق الناس احياء .